Bahasa Indonesia tidak hanya mencakup kata-kata asli melainkan juga memuat kata serapan bahasa asing. Menurut KBBI kata serapan adalah kata hasil dari integrasi dari bahasa lain (bahasa Asing) ke dalam bahasa Indonesia. Bahasa asing itu dari basaha melayu, bahsa inggris, bahasa persia, bahasa arab dan lain-lain. Kenapa kita harus menyerap bahasa asing apakah bahasa Indonesia kita kekurangan kata jawabanya tentu saja tidak. Justru dengan adanya kata serapan ini bahasa indonesia semakin kaya akan bahasa, bahasa Indonesia semakin beragam kosa kotanya dan juga semakin berkembang.
Beberapa contoh kata serapan:
Kantor (dari bahasa Belanda: kantoor)
Sekolah (dari bahasa Belanda: school)
Meja (dari bahasa Belanda: tafel)
Rumah (dari bahasa Inggris: home)
Komputer (dari bahasa Inggris: computer)
Televisi (dari bahasa Inggris: television)
Polisi (dari bahasa Belanda: politie)
Dokter (dari bahasa Belanda: dokter)
Sabun (dari bahasa Arab: bn)
Masjid (dari bahasa Arab: masjid)
Proses penyerapan kata atau peminjaman kata dalam bahasa terjadi ketika suatu bahasa mengadopsi kata atau istilah dari bahasa lain. Proses ini dapat terjadi karena berbagai alasan, seperti hubungan budaya, kolonialisasi, perdagangan, atau pengaruh media.
Ada tiga proses dalam penyerapan bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia:
Adopsi (Adoption): Adopsi terjadi ketika kata atau istilah dari bahasa asing diterima dan digunakan secara langsung tanpa mengalami perubahan signifikan dalam bentuk, pengucapan, atau makna. Dalam adopsi, kata tersebut diadopsi atau diterima dalam bahasa penerima sebagaimana adanya. Contohnya adalah:
a. Bank
b. Supermarket
c. Mall
d. Film
e. plaza
Baca Juga: Stres Menimbulkan Beberapa penyakit
Adaptasi (Adaptation): Adaptasi terjadi ketika kata atau istilah dari bahasa asing mengalami penyesuaian dalam hal pengucapan, bentuk, atau struktur morfologi untuk disesuaikan dengan sistem bunyi atau tata bahasa bahasa penerima. Hal ini dilakukan agar kata tersebut dapat lebih mudah diucapkan atau cocok dengan aturan morfologis bahasa penerima. Beberapa contohnya adalah kata:
a. Ambulance menjadi ambulans
b. Cubic menjadi kubik
c. Central menjadi sentral
d. Qa’idah menjadi kaidah
e. Apotheek menjadi apotek
Terjemahan (Translation): Terjemahan terjadi ketika kata atau istilah dari bahasa asing diterjemahkan ke dalam bahasa penerima dengan mengganti kata tersebut dengan kata-kata setara atau dengan merujuk pada makna yang serupa. Terjemahan dapat dilakukan secara harfiah atau dengan penyesuaian untuk mencerminkan struktur tata bahasa dan kebiasaan bahasa penerima. Beberapa contohnya adalah:
a. Bahasa Inggris try out menjadi uji coba
Berita Terkait
Terpopuler
Pilihan
-
Balas Rhoma Irama, LMKN Jelaskan Akar Masalah Royalti Musik Dangdut Jadi Rp25 Juta
-
Buat Kaum dengan Upah Pas-pasan, Nabung dan Investasi Adalah Kemewahan
-
Resmi! Liliek Prisbawono Jadi Hakim MK Gantikan Anwar Usman
-
Apartemen Bassura Jadi Markas Vape Narkoba, Wanita Berinisial E Diciduk Bersama Ribuan Barang Bukti!
-
Mendadak Jakarta Blackout Massal: Sempat Dikira Peringatan Hari Bumi, MRT Terganggu
Terkini
-
Ketum PB IPSI Terpilih, Erick Thohir Siap Kawal Pencak Silat Mendunia
-
Bisa Remisi, Ini Cara Mengendalikan Diabetes Tanpa Bergantung Obat
-
Viral Kunjungan Komisaris Pusri di Padang, Rombongan Arteria Dahlan Foto di Tikungan Ekstrem
-
Amarah Warga Serbu Diduga Rumah Bandar Narkoba Berujung Kapolsek Panipahan Dicopot
-
'Pak Minta Nama!', Cerita Haru Nenek di Istana hingga Prabowo Usulkan Nama Adi Dharma
-
Selama Ini Disangka Hiasan, Ternyata Ini Makna Warna Ondel-Ondel yang Sesungguhnya
-
Sinopsis Film Mudborn: Kisah Boneka Tanah Liat Pembawa Petaka, Tayang di Netflix
-
Puji Kontribusi Masif Warga Jateng, Pramono Anung: Pilar Penting Jakarta Menuju Kota Global!
-
5 Sepatu Lari yang Tetap Keren Dipakai Ngantor di Sudirman, Nyaman Seharian Tanpa Ganti Sepatu
-
Pendidikan Asrama Gratis: Siswa Makan 3 Kali Sehari, Punya Tempat Tidur hingga Tumbler